在這裏舊版的廣論缺了一段攝波羅密多論引文,新版補上的譯文是【攝波羅密多論云:「獲得此安樂,猶如一日享,多累仍不足,重疾莫過此。」】,感覺與原意稍有出入,這一段話的偈頌部分原文是: 大意是:「得到那些渴望的,儘管鎮日沈溺其中,而且大量累積不知滿足,有什麼大病更過於此呢?」 英譯本翻譯成: When you have obtained your desire. And indulged in it every day, Piling it up, but still you are not satisfied– What pathology is great than that?
沒有留言:
張貼留言