菩提道次第廣論學習疑點整理
這裡提到的疑點,是個人學習的紀錄,並不是定論,很歡迎協助解惑或者提出指正...。
2008年6月25日
作諸前益(第166頁第1行)
在第166頁第1行提到:「
作諸前益
不可保信者。」文句上和前面所說不太通順,到底是什麼意思?
Lhundub Sopa格西的解釋是:「There is no security in things that
benefit or harm
you.」
原文用的是
,有「作損益」的意思,所以這裏可能要翻譯成「
作諸損益
…。」,也不能從原來的譯文字面去理解它。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言