2008年7月26日

「生而不吐,熟而持之」(第176頁第1行)

未捨不平等死之中有二個,從字面難以了解:
1. 「生而不吐」:
Lhundub Sopa格西注釋的解釋是:「Not fully eliminating undigested food that has acumulated in stomach.」原文用的,由二者看來,它的意思是「堆積的未消化食物沒有去除」。
2. 「熟而持之」Lhundub Sopa格西注釋的解釋是:「Obstructions that block the passage of digestad food.」原文用的,綜合起來看,它的意思是「阻塞了消化後食物的梗阻」。

沒有留言: