2009年8月16日

「一切道理悉皆平等」(第291頁第11行)

在觀察什麼東西直接間接造成損害而不應瞋這一段裏,大師說如果不能像文中所那樣認為,就是自心趣向非理,所以應該定解「一切道理悉皆平等」,讓心中像不瞋杖一樣不瞋補特伽羅。
「一切道理悉皆平等」的原文是大意是「邏輯從各方面相同」
SnowLion的英文版廣論中這樣翻譯:Therefore, become certain about the overall sameness of the logic here...(第2冊第163頁第24行)
所以這裡的「一切道理悉皆平等」,似乎是指當我們認為應該瞋間接造成傷害者的時候,有情被瞋所使,和杖被人所使的邏輯是一樣的。

沒有留言: